Zságot András
San Giorgio Maggiore
Babits Mihály
San Giorgio Maggiore
Című versének ihletettségében írok.
Szép ez az Itália,
Hiába, nagyon szép.
Rengeteg ember, s tudjuk,
Még ha nem is úgy van,
Hogy ereikben Octavianus
Vére csergedez.
Én előbb ezer lány szeretője
Szerettem volna lenni,
Utóbb ezer vers költője,
Legutóbb egyetlen szép álom
Álmodója.
Én nem vágyom Olaszhont,
Mert akkor vonatra kell szállni,
S a vonat túl messze fut
A Gáz utcától.
Én már nem vágyom semmit,
Nem vágyom száz levelet,
Csak egyetlenegyet,
Mely arról értesít,
Száz leány szeretett engem egykoron.
Vajon melyik az a foglalkozás,
Amelyik a legtöbb szeretetet s
A legkevesebb utálatot váltja ki
Az emberekből?
Az a munka kell nekem!
A rendőr nem jó, mert a rendőrt
Utálja a bűnöző,
A tanár sem jó,
Mart a tanárt utálja a rossz gyerek.
A legjobb a költő meg az író,
Őt nem utálja senki, ha a
Patakról és a fenyveserdőkről
Értekezik.
Költő s író leszek, de szeretni
Fogom a rendőröket és a tanárokat,
Hogy minél több örömük legyen az életben.
Boldog élet, boldog halál,
Megadatik ez neked, Andris?
Hiába írok én, nem leszek boldog,
Hiába szeretem a rendőröket,
Nem lesz boldog a halálom se.
Mért van az, hogy a sok olasz
Kevesebbet töpreng, mint a sok
Magyar,
Az olaszt mégis rettegik,
A magyart meg csak korbácsolják?
Én mindig mondom nektek,
Magyarok,
Elmúltok utód nélkül,
Patakok, fenyveserdők,
Mind ellenetek szövetkezik,
Huss!